Twitter始めました♪更新情報をÜPします♪
★カテゴリ別★
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
音楽
16位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
アジア音楽
3位
アクセスランキングを見る>>

スポンサーサイト

<!-- passive:etc --><div style="text-align:center;margin-bottom:10px;"><iframe src='//assys01.fc2.com/1375' style='width:300px;height:250px;border:none;' scrolling='no'></iframe><!-- FC2管理用 --><img src="//media.fc2.com/counter_img.php?id=1368" width="1" height="1"><!-- FC2管理用 --></div><div style="font-size:8px;">上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。<br />新しい記事を書く事で広告が消せます。</div>
901

오징어 된장(イカと味噌) / Big bottle(빅병) ー歌詞和訳ー

★오징어 된장(イカと味噌)★Song By : Big bottle(빅병)作詞 호랑이作曲,編曲 용감한 이단Single【ヒョンドンとテジュンのヒット製造機 Part2】2015.01.16お お じんお 오! 오! 징어! x 4Oh イカ!お お お じんお오! 오! 오! 징어!  x2Oh Oh イカ!のルりじ ま っと うっちど ま놀리지 마 또 웃지도 마!からかうなっ! それに笑いもするなっ!もめ ちょっこ まっと ちょうん なん おじんお몸에 좋고 맛도 좋은 난 오징어!身体にも良... ★오징어 된장(イカと味噌)★<br /><br /><br />Song By : Big bottle(빅병)<br /><br /><br />作詞 호랑이<br />作曲,編曲 용감한 이단<br /><br /><br />Single<br />【ヒョンドンとテジュンのヒット製造機 Part2】<br />2015.01.16<br /><br /><br /><a href="http://ayuttin.blog.fc2.com/img/fc2_2015-01-17_01-50-54-437.png/"><img src="https://blog-imgs-71-origin.fc2.com/a/y/u/ayuttin/fc2_2015-01-17_01-50-54-437.png" border="0" /></a><br /><br /><br /><iframe width="300" height="220" src="//www.youtube.com/embed/KsBj359kpRk" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br /><br /><br /><br /><br />お お じんお <br />오! 오! 징어! x 4<br />Oh イカ!<br /><br />お お お じんお<br />오! 오! 오! 징어!  x2<br />Oh Oh イカ!<br /><br /><br />のルりじ ま っと うっちど ま<br />놀리지 마 또 웃지도 마!<br />からかうなっ! それに笑いもするなっ!<br /><br />もめ ちょっこ まっと ちょうん なん おじんお<br />몸에 좋고 맛도 좋은 난 오징어!<br />身体にも良くて 味もイケる俺はスルメイカ!<br /><br /><br />さらmどぅり なるル ぽご おじんおれ<br />사람들이 나를 보고 오징어래 <br />みんなが俺を見て イカだという<br /><br />ぬが よぺ ばろ そ いっすみょん くにゃん おじんおれ<br />누가 옆에 바로 서 있으면 그냥 오징어래<br />誰かが真横に立ってれば イカだ!って<br /><br />なん もっせんぎょったご せんがk あん へ<br />난 못생겼다고 생각 안 해 <br />俺はダサいなんて思わないね<br /><br />まにル ねが おじんおみょん ちんっちゃ おじんおみょん<br />만일 내가 오징어면 진짜 오징어면<br />万が一 俺がイカなら 本当にイカだったら<br /><br />のねどぅるん むのにゃ のねどぅるん くぁんおにゃ<br />너네들은 문어냐? 너네들은 광어냐?<br />お前らはタコか? お前らはヒラメか?<br /><br />のねどぅるん とだりにゃ<br />너네들은 도다리냐? <br />お前らはカレイか?<br /><br />のねどぅるん とでちぇ なぼだ もが なんにゃ<br />너네들은 도대체 나보다 뭐가 낫냐!!<br />いったいお前らの何が俺より勝ってるんだ!!<br /><br />ねが おみょん わんにゃ おじんおらご のルりょ<br />내가 오면 왔냐 오징어라고 놀려 <br />俺が現れれば「おぉ来たか,イカ」だとからかう<br /><br />ねが かみょん ちゃルが おじんおらご のルりょ<br />내가 가면 잘가 오징어라고 놀려<br />俺が帰ると「じゃあな,イカ」だとからかう<br /><br />ねが ぱらm っちぇみょん ぱんごんじょらご のルりょ<br />내가 바람 쐬면 반건조라고 놀려 <br />俺が風に吹かれれば 「スルメだ」ってからかう<br /><br />ねが もまなみょん くにゃん おじんおらご のルりょ<br />내가 뭐만하면 그냥 오징어라고 놀려<br />俺が何かをするたびにただ「イカ」だとからかう<br /><br />たどぅル ちゃルらん ませ さぬん いんせん <br />다들 잘난 맛에 사는 인생 <br />みんなエリートな味で暮らす人生<br /><br />っきうぉ まっちゅル ぴりょ おnぬん ちゃしんまね ぶルろk いんせん<br />끼워 맞출 필요 없는 자신만의 블럭 인생<br />型にハメる必要ない自信ばかりのブロック人生<br /><br />すくぇ おてぃ むちm すんで もどぅん こルら<br />숙회, 오튀, 무침, 순대 뭐든 골라 <br />茹でる,揚げる,和える,腸詰め,何だって選べるんだ<br /><br />ねが おじんにっか<br />내가 오징어니까 <br />俺がイカだから<br /><br /><br />ね まみ たちみょん たんしんど たちょよ<br />내 맘이 다치면 당신도 다쳐요 <br />俺の心がキズつけば 君もキズつくよ<br /><br />ね もみ あぷみょん たんしんど あぱよ<br />내 몸이 아프면 당신도 아파요<br />俺の体が痛けりゃ 君も苦しむよ<br /><br />たんしに たちみょん ね まmど たちょよ<br />당신이 다치면 내 맘도 다쳐요 <br />君がキズつけば 俺の心もキズつく<br /><br />なル ねぼりょどぅぉ <br />날 내버려둬 <br />俺をほっといてくれ<br /><br />please go!<br /><br /><br />よじゃどぅり くにょル ぼご とぇんじゃんにょれ<br />여자들이 그녈 보고 된장녀래 <br />女たちが彼女を見て 味噌女だって言う<br /><span style="font-size:x-small;">*味噌女・・・高級品にまとわれて、古き良きを忘れてしまってる女性のこと</span><br /><br />そね もまん どぅルご いっすみょん くにゃん とぇんじゃんにょれ<br />손에 뭐만 들고 있으면 그냥 된장녀래<br />何もかも手に入れてたら 意味もなく味噌女だって<br /><br />なぬん とぇんじゃんにょらご せんがk あん へ<br />나는 된장녀라고 생각 안 해 <br />俺は味噌女だとは思わないね<br /><br />まにル くえが とぇんじゃんにょみょん <br />만일 그애가 된장녀면 <br />万が一 あの子が味噌女なら<br /><br />ちんっちゃ とぇんじゃんにょみょん<br />진짜 된장녀면<br />マジで味噌女だったら<br /><br />のねどぅるん ちじゅにょにゃ<br />너네들은 치즈녀냐? <br />お前らはチーズ女か?<br /><br />のねどぅるん まがりんにょにゃ<br />너네들은 마가린녀냐?<br />お前らはマーガリン女か?<br /><br />のねどぅるん ぱルさみんにょにゃ<br />너네들은 발사믹녀냐? <br />お前らはバルサミコか?<br /><br />のねどぅるん くにょぼだ もが と なんにゃ<br />너네들은 그녀보다 뭐가 더 낫냐!!<br />お前らの何が彼女より勝ってるんだ!!<br /><br />かばん はな ぱっくみょん とぇんじゃんにょらご のルりょ<br />가방 하나 바꾸면 된장녀라고 놀려 <br />バッグひとつ変えただけで味噌女だってからかう<br /><br />こぴはんじゃん ましょど とぇんじゃんにょらご のルりょ<br />커피한잔 마셔도 된장녀라고 놀려<br />コーヒー飲んだだけで 味噌女だってからかう<br /><br />ちんっちゃとぇんじゃん もんぬんでぉ とぇんじゃんにょらご のルりょ<br />진짜 된장 먹는데도 된장녀라고 놀려 <br />本物の味噌を食べても味噌女だってからかう<br /><br />もまん はみょん くにゃん とぇんじゃんにょらご のルりょ<br />뭐만 하면 그냥 된장녀라고 놀려<br />何かやるたんびに 味噌女だってからかう<br /><br />たどぅル ちゃルらん ませ さぬん いんせん <br />다들 잘난 맛에 사는 인생 <br />みんなエリートな味で暮らす人生<br /><br />っきうぉ まっちゅル ぴりょ おnぬん ちゃしんまね ぶルろk いんせん<br />끼워 맞출 필요 없는 자신만의 블럭 인생<br />型にハメる必要ない自分だけのブロック人生<br /><br />っちげ っさmばp ちょん くk もどぅん こルら<br />찌개, 쌈밥 전, 국, 뭐든 골라 <br />チゲ,サムパッ膳,味噌汁, 何だって選べるんだ<br /><br />く えん とぇんじゃんにっか<br />그 앤 된장녀니까<br />あの子は味噌女だから<br /><br /><br />ね まみ たちみょん たんしんど たちょよ<br />내 맘이 다치면 당신도 다쳐요 <br />俺の心がキズつけば 君もキズつくよ<br /><br />ね もみ あぷみょん たんしんど あぱよ<br />내 몸이 아프면 당신도 아파요<br />俺の体が痛けりゃ 君も苦しむよ<br /><br />たんしに たちみょん ね まmど たちょよ<br />당신이 다치면 내 맘도 다쳐요 <br />君がキズつけば 俺の心もキズつく<br /><br />なル ねぼりょどぅぉ <br />날 내버려둬 <br />俺をほっといてくれ<br /><br />please go!<br /><br /><br /><br />ちょっちゃな とぇんじゃん ちょっちゃな おじんお<br />좋잖아 된장 좋잖아 오징어 <br />いいじゃないか 味噌 ,いいじゃないか イカ<br /><br />ぬぐんがえげぬん っこk ぴりょはん ちょんじぇ<br />누군가에게는 꼭 필요한 존재<br />誰かにとっては必要な存在<br /><br />ちょっちゃな とぇんじゃん ちょっちゃな おじんお<br />좋잖아 된장 좋잖아 오징어 <br />いいじゃないか 味噌 ,いいじゃないか イカ<br /><br />ぬぐんがえげぬん ったっとぅたん はん っき<br />누군가에게는 따뜻한 한 끼<br />誰かにとっては温かな一食<br /><br />まっ ちょm ばよ まっ ちょm ぱ<br />맛 좀 봐요 맛 좀 봐 <br />味見してみてよ<br /><br />まっ ちょm ぼご まル じょm へ<br />맛 좀 보고 말 좀 해<br />味見してみて言えよ<br /><br />まっ ちょm ばよ まっ ちょm ぱ<br />맛 좀 봐요 맛 좀 봐 <br />味見してみてよ<br /><br />のねどぅるん とでちぇ なぼだ もが なんにゃ<br />너네들은 도대체 나보다 뭐가 낫냐<br />お前らは一体全体 何が俺より勝ってるんだ<br /><br /><br />ね まみ たちみょん たんしんど たちょよ<br />내 맘이 다치면 당신도 다쳐요 <br />俺の心がキズつけば 君もキズつくよ<br /><br />ね もみ あぷみょん たんしんど あぱよ<br />내 몸이 아프면 당신도 아파요<br />俺の体が痛けりゃ 君も苦しむよ<br /><br />たんしに たちみょん ね まmど たちょよ<br />당신이 다치면 내 맘도 다쳐요 <br />君がキズつけば 俺の心もキズつく<br /><br />なル ねぼりょどぅぉ <br />날 내버려둬 <br />俺をほっといてくれ<br /><br />please go!<br /><br /><br />おじんお おじんお おじんお おじんお<br />오징어 오징어 오징어 오징어<br />イカ イカ イカ イカ<br /><br />とぇんじゃん とぇんじゃん とぇん とぇんじゃん<br />된장 된장 된.된장 <br />味噌 味噌 味噌<br /><br />i love it we love it<br /><br /><br />
567

Stress Come On! (ストレスカモン)/ Big bottle(빅병) ー歌詞和訳ー

★Stress Come On! ★ Song By : Big bottle(빅병) 作詞 호랑이作曲,編曲 용감한 이단 Single【ヒョンドンとテジュンのヒット製造機】2014.08.20 メンバー紹介 BTOB ユク・ソンジェ(육성재) 육덕 / ゆっとk (意:六種の徳.) GOT7 Jackson(잭슨) 왕콩 / わんこん (意:本名のワンと香港出身のコン) VIXX エン(엔) 돌백이 / とルべぎ (意:本名の차と돌백이を合わせると牛の霜降り肉) VIXX ヒョク(혁) 혁띠 / ひょkってぃ (意:... ★Stress Come On! ★<br /> <br /> <br />Song By : Big bottle(빅병) <br /> <br /> <br />作詞 호랑이<br />作曲,編曲 용감한 이단 <br /> <br /> <br />Single【ヒョンドンとテジュンのヒット製造機】2014.08.20 <br /> <br /><br /> <br />メンバー紹介 <br /> <br />BTOB ユク・ソンジェ(육성재) <br />육덕 / ゆっとk <br />(意:六種の徳.) <br /> <br />GOT7 Jackson(잭슨) <br />왕콩 / わんこん <br />(意:本名のワンと香港出身のコン) <br /> <br />VIXX エン(엔) <br />돌백이 / とルべぎ <br />(意:本名の차と돌백이を合わせると牛の霜降り肉) <br /> <br />VIXX ヒョク(혁) <br />혁띠 / ひょkってぃ <br />(意:혁は돼지띠(ぶた年生まれ)なので) <br /> <br /><br /><a href="http://ayuttin.blog.fc2.com/img/fc2_2014-08-20_18-39-02-200.jpg/"><img src="https://blog-imgs-68-origin.fc2.com/a/y/u/ayuttin/fc2_2014-08-20_18-39-02-200.jpg" border="0" /></a><br /><br /><br /><iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/_coVR9c3Fho?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br /> <br /> <br /> <br /> <br />よんがまん いだん ほらんい~<br />용감한 이단 호랑이~ <br /><br />い のれ ちぇもぐん すとぅれす こもん<br />이 노래 제목은 스트레스~ 컴온 <br />この歌のタイトルはストレス~カモン<br /> <br />ゆっとk わんこん ひょkってぃ とルべぎ びkびょん<br />육덕 왕콩 혁띠 돌백이 빅병 <br />ソンジェ Jackson ヒョク エン ビッグビョン<br /> <br /><br />すとぅれす ぱっこ さルじ まpしだ<br />스트레스 받고 살지 맙시다  <br />ストレスを受けずに生きていきましょう<br /> <br />くにゃん ちゃみらど ぴょなげ ちゃpしだ<br />그냥 잠이라도 편하게 잡시다  <br />ただ寝ることも気楽に寝ましょう<br /> <br /> <br /> <br />ぴそじえ ぱがじ よぐみ すとぅれす<br />피서지의 바가지 요금이 스트레스  <br />避暑地のぼったくる料金がストレス<br /> <br />すれ ちゅぃはん ちんぐえ もルらっとん ちゅさど すとぅれす<br />술에 취한 친구의 몰랐던 주사도 스트레스 <br />酒に酔った友達の隠されてた酒癖もストレス<br /> <br />むれ とぅろがじゃまじゃ もむル ぷるるる っとぬん<br />물에 들어가자마자 몸을 부르르르 떠는  <br />水に入った途端 からだをプルルル震わす<br /> <br />さらmどぅり まに ぼいぬんげ ばかんす すとぅれす<br />사람들이 많이 보이는게 바캉스 스트레스 <br />人がたくさん見えるのがバカンス ストレス<br /> <br />よじゃちんぐ ぺくぁじょm ふぁじゃんしル すとぅれす<br />여자친구 백화점 화장실 스트레스 <br />彼女のデパートでのお手洗い ストレス<br /> <br />かばん とぅルご きだりぬん ごっど っさいにっかん すとぅれす<br />가방 들고 기다리는 것도 쌓이니깐 스트레스 <br />カバン持って 待つのも積み重なって ストレス<br /> <br />も もぐルっか むろぼみょん てだぶル ちゃル もて<br />뭐 먹을까 물어보면 대답을 잘 못해  <br />何食べるかって聞けば 返事に詰まってる<br /> <br />おっぱん くごっと もたにゃ ちんっちゃろ もてそ すとぅれす<br />오빤 그것도 못하냐 진짜로 못해서 스트레스 <br />オッパはそんなこともできないの?って本当にできないから ストレス<br /> <br />かとぅん いるル へど よんぼんい ちゃいな すとぅれす<br />같은 일을 해도 연봉이 차이나 스트레스 <br />同じ仕事をしても年俸が違う ストレス<br /> <br />とぇぐならみょんそ あんじゃいんぬん くぁじゃんにm すとぅれす<br />퇴근하라면서 앉아있는 과장님 스트레스 <br />退勤するって言いながら座ってる課長 ストレス<br /> <br />ぷルぐむん ふぇしkちゃり すkちゅぃぬん とよいる<br />불금은 회식자리 숙취는 토요일!  <br />火曜、金曜は接待 二日酔いは土曜日! <br /> <br />いりょいるん ちゅルくん ちょんなにら あ すとぅれす<br />일요일은 출근 전날이라 아! 스트레스! <br />日曜日は出勤前日だなんて あ"~! ストレス!<br /> <br />こんぶぬん はぬんで そんじょぎ あん おルら すとぅれす<br />공부는 하는데 성적이 안 올라 스트레스 <br />勉強はしてるのに成績が伸びなくて ストレス<br /> <br />よねぬん はぬんで かルすろk ちゃがじょ すとぅれすじ<br />연애는 하는데 갈수록 작아져 스트레스 <br />恋愛はしてるのに進むほど小さくなって ストレス<br /> <br />よル ぱっこ とろうぉど くぁんどぅル す おmぬん すとぅれす<br />열 받고 더러워도 관둘 수 없는 스트레스 <br />怒鳴られて台無しになっても やめることはできないストレス<br /> <br />い くるぶル はご いんぬん ねが ちんっちゃ すとぅれす<br />이 그룹을 하고 있는 내가 진짜 스트레스 <br />このグループをやってる自分が本当に ストレス<br /> <br /> <br />すとぅれす ぱっこ さルじ まpしだ<br />스트레스 받고 살지 맙시다  <br />ストレスを受けずに生きていきましょう<br /> <br />くにゃん ちゃみらど ぴょなげ ちゃpしだ<br />그냥 잠이라도 편하게 잡시다  <br />ただ寝ることも気楽に寝ましょう<br /> <br />ねが の ってめ の ってめ の ってめ<br />내가 너 땜에 너 땜에 너 땜에  <br />僕が君のせいで君のせいで君のせいで<br /> <br />ねが の ってめ の ってめ の ってめ<br />내가 너 땜에 너 땜에 너 땜에  <br />僕が君のせいで君のせいで君のせいで<br /> <br /> <br />すとぅれす ぱっこ さルじ まpしだ<br />스트레스 받고 살지 맙시다  <br />ストレスを受けずに生きていきましょう<br /> <br />くにゃん ちゃみらど ぴょなげ ちゃpしだ<br />그냥 잠이라도 편하게 잡시다  <br />ただ寝ることも気楽に寝ましょう<br /> <br />ねが の ってめ の ってめ の ってめ<br />내가 너 땜에 너 땜에 너 땜에  <br />僕が君のせいで君のせいで君のせいで<br /> <br />ねが の ってめ の ってめ すとぅれす あー<br />내가 너 땜에 너 땜에 스트레스 아아악!  <br />僕が君のせいで君のせいでストレス あ"ぁー! <br /> <br /> <br />ぴじゃるル ちゅむなみょん くぽに おmね<br />피자를 주문하면 쿠폰이 없네 <br />ピザを注文すればクーポンがないね<br /> <br />ちきぬル しきょんぬんで こルらが おmね<br />치킨을 시켰는데 콜라가 없네 <br />チキンを注文したのにコーラがないね<br /> <br />っちゃじゃんみょぬル しきょんぬんで たんむじが おmね<br />짜장면을 시켰는데 단무지가 없네 <br />チャジャン麺を注文したのに たくあんがないね<br /> <br />いろん いり はんどぅ ぼに あにらそ すとぅれす<br />이런 일이 한두 번이 아니라서 스트레스 <br />こんなのが1,2回じゃないから ストレス<br /> <br />やはん おすル じゅぎょ いmぬん よじゃちんぐ すとぅれす<br />야한 옷을 즐겨 입는 여자친구 스트레스  <br />エロい服を好んで着る彼女 ストレス<br /> <br />ちゅまりみょん くルろp かそ よルらぎ あんどぇ おmね<br />주말이면 클럽 가서 연락이 안돼 스트레스 <br />週末はクラブに行って連絡が取れなくて ストレス<br /> <br />ちょぬぁぼの おんとん あぬん おっぱ<br />전화번호 온통 아는 오빠  <br />電話番号 すべて知ってるオッパ<br /> <br />くれど のむ いっぽ<br />그래도 너무 이뻐 <br />それでもすごく可愛い <br /><br />っくんねじるル もたぬん な ってめ すとぅれす<br />끝내지를 못하는 나 땜에 스트레스 <br />終わらせれない自分への ストレス<br /> <br />ちゃんがぬん おんじぇ かル こにゃぬん ぷもにm すとぅれす<br />장가는 언제 갈 거냐는 부모님 스트레스 <br />結婚はいつするのかっていう親からの ストレス<br /> <br />くんで おmま あっぱ さい あん ちょうんげ ちんっちゃ すとぅれす<br />근데 엄마 아빠 사이 안 좋은게 진짜 스트레스 <br />そしてママとパパの関係が悪いのがマジで ストレス<br /> <br />なmじゃが とぬル ぼろやじ あっぱえ まルっすm<br />남자가 돈을 벌어야지! 아빠의 말씀 <br />男が金を稼ぐんだ! パパのお言葉<br /> <br />くんで おmま ほんじゃ とん ぼぬん げ うりちばん すとぅれす<br />근데 엄마 혼자 돈 버는 게 우리집안 스트레스 <br />だけどママ一人で金を稼いでることが我が家の ストレス<br /> <br />ぺすとぅぷどぅぼだ まし おmぬん まっちp すとぅれす<br />패스트푸드보다 맛이 없는 맛집 스트레스  <br />ファーストフードよりまずい店 ストレス<br /> <br />よちに じゃっく とぬル ぴルりょたルれそ すとぅれす<br />여친이 자꾸 돈을 빌려달래서 스트레스 <br />彼女が何度も金を借してくれって言ってくる ストレス<br /> <br />い ぐるぶル はご いんぬん ねが ちんっちゃすとぅれす<br />이 그룹을 하고 있는 내가 진짜 스트레스 <br />このグループをやってる自分が本当に ストレス<br /><br />く わじゅんえ っこk りどはご しぽ すとぅれす<br />그 와중에 꼭 리더하고 싶어 스트레스 <br />その中で必ずリーダーになりたくて ストレス<br /> <br /> <br />すとぅれす ぱっこ さルじ まpしだ<br />스트레스 받고 살지 맙시다  <br />ストレスを受けずに生きていきましょう<br /> <br />くにゃん ちゃみらど ぴょなげ ちゃpしだ<br />그냥 잠이라도 편하게 잡시다  <br />ただ寝ることも気楽に寝ましょう<br /> <br />ねが の ってめ の ってめ の ってめ<br />내가 너 땜에 너 땜에 너 땜에  <br />僕が君のせいで君のせいで君のせいで<br /> <br />ねが の ってめ の ってめ の ってめ<br />내가 너 땜에 너 땜에 너 땜에  <br />僕が君のせいで君のせいで君のせいで<br /> <br /> <br />すとぅれす ぱっこ さルじ まpしだ<br />스트레스 받고 살지 맙시다  <br />ストレスを受けずに生きていきましょう<br /> <br />くにゃん ちゃみらど ぴょなげ ちゃpしだ<br />그냥 잠이라도 편하게 잡시다  <br />ただ寝ることも気楽に寝ましょう<br /> <br />ねが の ってめ の ってめ の ってめ<br />내가 너 땜에 너 땜에 너 땜에  <br />僕が君のせいで君のせいで君のせいで<br /> <br />ねが の ってめ の ってめ すとぅれす あー<br />내가 너 땜에 너 땜에 스트레스 아아악!  <br />僕が君のせいで君のせいでストレス あ"ぁー! <br /> <br /> <br />ちょm ぴじゃ ちょm ぴじゃ <br />좀 피자! 좀 피자! <br />ちょっとピザ! ちょっとピザ! <br /><br />っちんぐりん おルぐル いんさん ちょm ぴじゃ<br />찡그린 얼굴 인상 좀 피자!<br />しかめっ面の人相 ちょっとピザ!<br /> <br />あん どぇんだご ふぁるるろう ねそ もへ<br />안 된다고 화를 내서 뭐해~  <br />ダメだって怒ってて何してるの~ <br /> <br />の ほんじゃそ よル ぱどぅみょん もへ<br />너 혼자서 열 받으면 뭐해  <br />君一人で頭にきてどうするの<br /> <br /> <br />ちょm ぴじゃ ちょm ぴじゃ <br />좀 피자! 좀 피자! <br />ちょっとピザ! ちょっとピザ! <br /><br />っちんぐりん おルぐル いんさん ちょm ぴじゃ<br />찡그린 얼굴 인상 좀 피자!<br />しかめっ面の人相 ちょっとピザ!<br /> <br />あん どぇんだご ふぁるるろう ねそ もへ<br />안 된다고 화를 내서 뭐해~  <br />ダメだって怒ってて何してるの~ <br /> <br />の ほんじゃそ よル ぱどぅみょん もへ<br />너 혼자서 열 받으면 뭐해  <br />君一人で頭にきてどうするの<br /><br /><br /><br /> <br /> <br /> <br /><hr size="1" /><br /> <br />この歌の作詞と作曲を手がけてる<br />용감한 이단 호랑이とは <br /><br />腕のいい作詞家・作曲家・音楽PDたちの名前を寄せ集めてます!! <br /><br />용감한형제(勇敢な兄弟) <br />      + <br />이단옆차기(二段横蹴り(ダブルサイドキック)) <br />      + <br />신사동호랑이(신사동호랭이/新沙洞の虎) <br /><br /><br /><br />
    Return to Pagetop
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。