Twitter始めました♪更新情報をÜPします♪
★カテゴリ別★
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
音楽
16位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
アジア音楽
3位
アクセスランキングを見る>>

スポンサーサイト

<!-- passive:etc --><div style="text-align:center;margin-bottom:10px;"><iframe src='//assys01.fc2.com/1375' style='width:300px;height:250px;border:none;' scrolling='no'></iframe><!-- FC2管理用 --><img src="//media.fc2.com/counter_img.php?id=1368" width="1" height="1"><!-- FC2管理用 --></div><div style="font-size:8px;">上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。<br />新しい記事を書く事で広告が消せます。</div>
676

확실하네(確実だね) / ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이) -歌詞和訳-

★확실하네(確実だね)★Song By : ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이)3rd Mini Album【Dark Gangster Rap Volume1】2014.08.28や ちょうみょん ちょた しるみょん しルた야! 좋으면 좋다 싫으면 싫다おい! 好きなスキ 嫌いならキライふぁkしらげ ったk まるル へ (しろ)확실하게 딱 말을 해(싫어!)はっきり言えよ(キライ!)ふぁkしらね た っくんなんね くにゃん ぱとぅ なんね확실하네 다 끝났네 그냥 파투 났네確実だね 全部終わ... ★확실하네(確実だね)★<br /><br /><br />Song By : ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이)<br /><br /><br />3rd Mini Album【Dark Gangster Rap Volume1】2014.08.28<br /><br /><br /><a href="http://ayuttin.blog.fc2.com/img/20140919151930330.jpg/" target="_blank"><img src="https://blog-imgs-57-origin.fc2.com/a/y/u/ayuttin/20140919151930330.jpg" alt="20140919151930330.jpg" border="0" width="420" height="420" /></a><br /><br /><br /><iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/RI-WMARJkXM" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br /><br /><br /><br />や ちょうみょん ちょた しるみょん しルた<br />야! 좋으면 좋다 싫으면 싫다<br />おい! 好きなスキ 嫌いならキライ<br /><br />ふぁkしらげ ったk まるル へ (しろ)<br />확실하게 딱 말을 해(싫어!)<br />はっきり言えよ(キライ!)<br /><br />ふぁkしらね た っくんなんね くにゃん ぱとぅ なんね<br />확실하네 다 끝났네 그냥 파투 났네<br />確実だね 全部終わったね パーになったね<br /><br /><br />ふぁkしらね ちんっちゃ ふぁkしらね<br />확실하네 진짜 확실하네 <br />確実だね本当に確実だね<br /><br />っぱルり とルりご ぽっきょじに ふぁkしらね<br />빨리고 털리고 벗겨지니 확실하네 <br />搾り取られて 巻き上げられて 剥がすなんて 確実だね<br /><br />たんしぬん うぃほまん よじゃ<br />당신은 위험한 여자 <br />あなたは危険な女<br /><br />くんで ちょんぐぁ おmぬん よじゃ<br />근데 전과 없는 여자 <br />だけど前科はない女<br /><br />すべmとんだねど おmぬん たんしぬん るぱん<br />수배명단에도 없는 당신은 루팡<br />手配書にもない あなたはルパン<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />ちょぬぁ あん ぱんぬん ご ぼに ふぁkしらね<br />전화 안 받는 거 보니 확실하네 <br />電話でないの見ると 確実だね<br /><br />ねが ぼねん っかっとkいル っといんね ふぁkしらね<br />내가 보낸 까똑1 떠있네 확실하네 <br />俺が送ったカカオトーク 既読だよ? 確実だね<br /><br />は そん っぺぬん ご ぼにっかん ふぁkしらね<br />하! 손 빼는 거 보니깐 확실하네 <br />ハッ! 手を引いたの見れば 確実だね<br /><br />ちんぐ おmぬん にが<br />친구 없는 네가 <br />友達いない君が<br /><br />うじょんばんじ っきご いんね ふぁkしらね<br />우정반지 끼고 있네 확실하네<br />友情指輪はめてるね 確実だね<br /><br /><br />いルぶろ ちがp のっこ わんね ふぁkしらね<br />일부러 지갑 놓고 왔네 확실하네<br />わざわざ財布置いてきたよ確実だね<br /><br />く わじゅんえ こぐp れすとらん ふぁkしらね<br />그 와중에 고급 레스토랑 확실하네 <br />そんな中 高級レストラン 確実だね<br /><br />ぱp もっこ へおじぬん ごル ぼに ふぁkしらね<br />밥 먹고 헤어지는 걸 보니 확실하네 <br />ご飯食べて‟はいサヨナラ” 確実だね<br /><br />おじぇ けぼんよんふぁ えんでぃんうル<br />어제 개봉영화 엔딩을 <br />昨日公開された映画のエンディングを<br /><br />た あルご いんね ふぁkしらね<br />다 알고 있네 확실하네 <br />ぜんぶ知ってるね 確実だね<br /><br /><br />っちゅk っちゅk.. すり とぅろかんだ<br />쭉쭉쭉쭉쭉 술이 들어간다<br />するすると 酒が入ってくよ<br /><br />おんじぇっかじ おっけちゅむル ちゅげ はル こや<br />언제까지 어깨춤을 추게 할 거야?<br />いつまで肩でリズムとらせるの?<br /><br />ぽみど ぺk ぱっこ そひょにど ぺk ぱっこ<br />보미도 백 받고 소현이도 백 받고<br />ボミもソヒョンもバックもらって<br /><br />なmどぅル た ぱんぬんで なまん おmね おっちょらご<br />남들 다 받는데 나만 없네 어쩌라고 <br />他の人はみんなもらうのに俺だけないね どうしろって?<br /><br /><br />ぬに とらがんだ もぎ とらかんだ<br />눈이 돌아간다 목이 돌아간다<br />目が回る 首が回る<br /><br />なるル ぼぬん に ぴょじょん ひょらp おルらがんだ<br />나를 보는 네 표정에 혈압 올라간다 <br />俺を見る君の表情に血圧上がるよ<br /><br />ゆはっかよ みぐっかよ<br />유학가요? 미국가요? <br />留学すんの? アメリカ行くの?<br /><br />いてうぉに LAにゃ ふぁkしらね<br />이태원이 LA냐? 확실하네!<br />梨泰院(イテウォン)がLAだって? 確実だね<br /><br /><br />に もんで もんで もんで もんで もんで<br />니 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />君は何なの 何なの 何なの<br /><br />もんで もんで もんで もんで もんで<br />뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />何なの 何なの 何なの<br /><br />ぱぼや あじっかじ ちょm ど いった<br />바보야 아직까지 좀 더 있다 <br />バカな まだもうちょっとあるよ<br /><br />ぱぼや うり おmま みょんぷm いった<br />바보야 우리 엄마 명품 있다 <br />バカな うちの母ちゃんブランド物持ってるよ<br /><br /><br />に もんで もんで もんで もんで もんで<br />니 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />君は何なの 何なの 何なの<br /><br />もんで もんで もんで もんで もんで<br />뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />何なの 何なの 何なの<br /><br />ぱぼや あじっかじ ちょm ど いった<br />바보야 아직까지 좀 더 있다 <br />バカな まだもうちょっとあるよ<br /><br />ぱぼや うり あっぱ こルぷ ちんだ<br />바보야 우리 아빠 골프 친다<br />バカな うちの父ちゃんゴルフするよ<br /><br /><br />かるまえ きるm っきね ふぁkしらね<br />가르마에 기름 끼네 확실하네 <br />髪の分け目が艶々だね 確実だね<br /><br />いpかえ ぽじm ちゃんっとぅk ぴね ふぁkしらね<br />입가에 버짐 잔뜩 피네 확실하네 <br />口元にカサカサしてるね 確実だね<br /><br />っぽっぽはに っすk ぽるル たんね ふぁkしらね<br />뽀뽀하니 쓱 볼을 닦네 확실하네 <br />チューすると さっとほっぺを拭くね 確実だね<br /><br />きすはル って ぬぬル っとぅご ったん で ぼね ふぁkしらね<br />키스할 때 눈을 뜨고 딴 데 보네 확실하네 <br />キスする時目を開けて よそ見してるね 確実だね<br /><br /><br />そぬん っかったっかったk ぬぬん ぷりぶり<br />손은 까딱까딱 눈은 부리부리 <br />手はおいでおいで(手招き) 目はギラギラ<br /><br />いじぇぬん よkと はね やむじげ ふぁkしらね<br />이제는 욕도 하네 야무지게 확실하네 <br />もう悪口も言うよ 抜け目なく 確実だね<br /><br />もりぬん ぷさkぷさk ぴぶぬん のどルろどル<br />머리는 푸석푸석 피부는 너덜너덜 <br />頭はボサボサ 皮膚はボロボロ<br /><br />ひょえぬん ぺkて かどぅかに ふぁkしらね<br />혀에는 백태 가득하니 확실하네 <br />舌には口内炎がいっぱい 確実だね<br /><br /><br />うぇ ちょぬぁぎるル おぽぬぁ<br />왜 전화기를 엎어놔~<br />なんで電話を伏せて置いてるんだ<br /><br />むうめ ぺとね にが ちゃpすにゃ げいちゅにゃ<br />무음에 패턴에 네가 잡스냐 게이츠냐<br />マナーモードだし 君がジョブスか?ゲイツか?<br /><br />なmじゃらん ぱルっちゃんきご きるル かね さちょんおっぱらご<br />남자랑 팔짱끼고 길을 가네 사촌오빠라고?<br />男と腕組んで歩いてるね いとこの兄ちゃんだと?<br /><br />のね あっぱ さで とkちゃいんで もん そりや<br />너네 아빠 4대 독자인데 뭔 소리야<br />君のパパは4代にわたる一人っ子なのに 何言ってやがる<br /><br /><br />おmまぬん うぇ まんなぎろ はル ってまだ あぱ<br />엄마는 왜 만나기로 할 때마다 아파?<br />ママはなぜ会おうとするたびに 体調崩すの?<br /><br />ちんぐ ぷもにむん ぷルぐmまだ うぇ とらがしょ<br />친구 부모님은 불금마다 왜 돌아가셔?<br />友達の両親は華の金曜日になるたびになぜ亡くなるの?<br /><br />に ちゅうぃえん たどぅル あぷご とらがしご<br />네 주위엔 다들 아프고 돌아가시고<br />君の周りはみんな苦しんで亡くなって<br /><br />ほkし の びょん おmきにゃ ふぁkしらね<br />혹시 너 병 옮기냐? 확실하네 <br />ひょっとして君が病気移してるのか? 確実だね<br /><br /><br />に もんで もんで もんで もんで もんで<br />니 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />君は何なの 何なの 何なの<br /><br />もんで もんで もんで もんで もんで<br />뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />何なの 何なの 何なの<br /><br />ぱぼや あじっかじ ちょm ど いった<br />바보야 아직까지 좀 더 있다 <br />バカな まだもうちょっとあるよ<br /><br />ぱぼや うり おmま みょんぷm いった<br />바보야 우리 엄마 명품 있다 <br />バカな うちの母ちゃんブランド物持ってるよ<br /><br /><br />に もんで もんで もんで もんで もんで<br />니 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />君は何なの 何なの 何なの<br /><br />もんで もんで もんで もんで もんで<br />뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />何なの 何なの 何なの<br /><br />ぱぼや あじっかじ ちょm ど いった<br />바보야 아직까지 좀 더 있다 <br />バカな まだもうちょっとあるよ<br /><br />ぱぼや うり あっぱ こルぷ ちんだ<br />바보야 우리 아빠 골프 친다<br />バカな うちの父ちゃんゴルフするよ<br /><br /><br />さらm かっこ ちゃんなんちにゃ <br />사람 갖고 장난치냐 <br />人をもてあそぶ気か? <br /><br />さらm かっこ ちゃんなんちょ<br />사람 갖고 장난쳐?<br />人をもてあそぶのか?<br /><br />とルとれそ ちょあっこ とルとれど とルりょんね<br />털털해서 좋았고 털털해서 털렸네 <br />気さくで優しくて 気さくに奪われたよ<br /><br />なぬん びんとルとり なmじゃ<br />나는 빈털터리 남자 <br />俺は すっからかんの男<br /><br /><br />さらm かっこ ちゃんなんちにゃ <br />사람 갖고 장난치냐 <br />人をもてあそぶ気か? <br /><br />さらm かっこ ちゃんなんちょ<br />사람 갖고 장난쳐?<br />人をもてあそぶのか?<br /><br />ねが ほっちすル ほっちすル ほっちすル へんね<br />내가 헛짓을 헛짓을 헛짓을 했네<br />俺が 要らなくなったんだね<br /><br />ねが ほっちすル ほっちすル ほっちすル へんね<br />내가 헛짓을 헛짓을 헛짓을 했네<br />俺が 要らなくなったんだね<br /><br /><br />に もんで もんで もんで もんで もんで<br />니 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />君は何なの 何なの 何なの<br /><br />もんで もんで もんで もんで もんで<br />뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />何なの 何なの 何なの<br /><br />ぱぼや あじっかじ ちょm ど いった<br />바보야 아직까지 좀 더 있다 <br />バカな まだもうちょっとあるよ<br /><br />ぱぼや うり おmま みょんぷm いった<br />바보야 우리 엄마 명품 있다 <br />バカな うちの母ちゃんブランド物持ってるよ<br /><br /><br />に もんで もんで もんで もんで もんで<br />니 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />君は何なの 何なの 何なの<br /><br />もんで もんで もんで もんで もんで<br />뭔데 뭔데 뭔데 뭔데 뭔데<br />何なの 何なの 何なの<br /><br />ぱぼや あじっかじ ちょm ど いった<br />바보야 아직까지 좀 더 있다 <br />バカな まだもうちょっとあるよ<br /><br />ぱぼや うり あっぱ こルぷ ちんだ<br />바보야 우리 아빠 골프 친다<br />バカな うちの父ちゃんゴルフするよ<br /><br /><br />ぐっばい べいび ぐっばい べいび<br />굿바이 베이비 굿바이 베이비<br />グッバイ ベイビー グッバイ ベイビー<br /><br />ちゃル もっこ ちゃル さら ぐっばい べいび<br />잘 먹고 잘 살아 굿바이 베이비 <br />ちゃんと食べてまともに生きな グッバイベイビー<br /><br /><br />ぐっばい べいび ぐっばい べいび<br />굿바이 베이비 굿바이 베이비<br />グッバイ ベイビー グッバイ ベイビー<br /><br />いじぇぬん ったん なmじゃるル ぽっくpもご<br />이제는 딴 남자를 벗겨먹어<br />これかは他の男からむしり取れ<br /><br /><br />ぐっばい べいび ぐっばい べいび<br />굿바이 베이비 굿바이 베이비<br />グッバイ ベイビー グッバイ ベイビー<br /><br />ちゃル もっこ ちゃル さら ぐっばい べいび<br />잘 먹고 잘 살아 굿바이 베이비 <br />ちゃんと食べてまともに生きな グッバイベイビー<br /><br /><br />ぐっばい べいび ぐっばい べいび<br />굿바이 베이비 굿바이 베이비<br />グッバイ ベイビー グッバイ ベイビー<br /><br />いじぇぬん ったん なmじゃるル ぽっくpもご<br />이제는 딴 남자를 벗겨먹어<br />これかは他の男からむしり取れ<br />
674

콩 좀 줘요(豆ちょうだい) / ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이) -歌詞和訳-

★콩 좀 줘요(豆ちょうだい)★(타이틀로 전혀 고려하지 않은 곡)(タイトル曲として全く考えてなかった曲)Song By : ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이)3rd Mini Album【Dark Gangster Rap Volume1】2014.08.28まま ぱぱ あんもち ルどぅろん あm よ そん마마 파파 암어 칠드런 암 요 손ママ パパ i'm a Children 癌要素はまま ぱぱ きmみど へルしぷどぅ마마 파파 깁미더 헬시푸드ママ パパ give me the ヘルシーフードちゅぬん ... ★콩 좀 줘요(豆ちょうだい)★<br />(타이틀로 전혀 고려하지 않은 곡)<br />(タイトル曲として全く考えてなかった曲)<br /><br /><br />Song By : ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이)<br /><br /><br />3rd Mini Album【Dark Gangster Rap Volume1】2014.08.28<br /><br /><br /><a href="http://ayuttin.blog.fc2.com/img/20140919151930330.jpg/" target="_blank"><img src="https://blog-imgs-57-origin.fc2.com/a/y/u/ayuttin/20140919151930330.jpg" alt="20140919151930330.jpg" border="0" width="420" height="420" /></a><br /><br /><br /><br /><br />まま ぱぱ あんもち ルどぅろん あm よ そん<br />마마 파파 암어 칠드런 암 요 손<br />ママ パパ i'm a Children 癌要素は<br /><br />まま ぱぱ きmみど へルしぷどぅ<br />마마 파파 깁미더 헬시푸드<br />ママ パパ give me the ヘルシーフード<br /><br /><br />ちゅぬん でろ もkちゃ ちゃル もkちゃ<br />주는 대로 먹자! 잘 먹자!<br />与えられたまま 食べよう! ちゃんと食べよう!<br /><br />そル おmまが なっぷん ごル ちゅげんに<br />설마 엄마가 나쁜 걸 주겠니?<br />まさかママが悪いものを食べさせるの?<br /><br />ちゅぬん でろ もkちゃ ちゃル もkちゃ<br />주는 대로 먹자! 잘 먹자!<br />与えられたまま 食べよう! ちゃんと食べよう!<br /><br />そル おmまが たん うmしk ちゅげんに<br />설마 엄마가 탄 음식 주겠니?<br />まさかママが焦げたご飯を食べさせるの?<br /><br />おmまが たるるル のっけんに?<br />엄마가 타르를 넣겠니?<br />ママがタール(煙草の)を入れてるの?<br /><br />おmまが べんじぇぬル のっけんに?<br />엄마가 벤젠을 넣겠니?<br />ママがベンゼンを入れてるの?<br /><br /><br />くにゃん た ちゅぬん でろ もっこ<br />그냥 다 주는 대로 먹고<br />ただ与えられたまま食べて<br /><br />おんかじょk おべんじょす ご<br />온가족 어벤져스 고!<br />家族みんなでアベンジャーズ Go<br /><br /><br /><br />おmま おmま な こん ちょm じょよ<br />엄마 엄마 나 콩 좀 줘요<br />ママ ママ 豆ちょうだいよ<br /><br />おmま おmま な たんぐんど じょよ<br />엄마 엄마 나 당근도 줘요 <br />ママ ママ 人参もちょうだいよ<br /><br />おmま おmま な しぐmち ちょm じょよ<br />엄마 엄마 나 시금치 좀 줘요 <br />ママ ママ ホウレンソウちょうだいよ<br /><br />な た じょよ な た もぐル こえよ<br />나 다 줘요 나 다 먹을 거예요 <br />ぜんぶちょうだい 僕全部食べるからさ<br /><br /><br />おそ こそ おmまはんて ひょどはルれよ<br />어서 커서 엄마한테 효도할래요<br />はやく大きくなって ママに親孝行するよ<br /><br />おそ こそ あっぱはんて ひょどはルれよ<br />어서 커서 아빠한테 효도할래요 <br />はやく大きくらって パパに親孝行するよ<br /><br />おmま おmま おそ ぱルり じょよ<br />엄마 엄마 어서 빨리 줘요 <br />ママ ママ 早くちょうだいよ<br /><br />おそ もめ ちょうん うmしk な たじょよ<br />어서 몸에 좋은 음식 나 다줘요 <br />はやく体に良い食べ物 ぜんぶちょうだいよ<br /><br /><br />ふルげそ なぬん そこぎ こん<br />흙에서 나는 소고기 콩<br />土からなる 牛肉の豆<br /><br />べたかろちねん たんぐにじ<br />베타카로틴엔 당근이지<br />ベータカロチンにはニンジンでしょ<br /><br />ぐルるたちおねん しぐmち<br />글루타치온엔 시금치<br />グルタチオンにはホウレンソウ<br /><br />かりりねん ぷろこルりじ<br />카로틴엔 브로콜리지<br />カロチンにはブロッコリーでしょ<br /><br /><br />ちょうめん っすご いべ あん まっけっち<br />처음엔 쓰고 입에 안 맞겠지 <br />最初は苦くて口には合わないだろう<br /><br />もkた ぼみょん くげ っと いべ まじゃ<br />먹다 보면 그게 또 입에 맞아 <br />食べてみたら それがまた 口に合うんだ<br /><br />ぬルぐそ びょんちれ あん りょみょん<br />늙어서 병치레 안 하려면<br />老いて病気したくないなら<br /><br />ちぐmぶと のね おmま ちゅぬん でろ もご<br />지금부터 너네 엄마 주는 대로 먹어<br />今からてめぇのママが与えてくれるままを食べるんだ<br /><br /><br />あんどぇ ぴょんしかじ ま<br />안돼! 편식하지 마! <br />ダメだ! 偏食はダメだ!<br /><br />こルごる こルごる こルごる<br />골고루 골고루 골고루<br />なんでもかんでも まんべんなく <br /><br />あんどぇ ぴょんしかじ ま<br />안돼! 편식하지 마! <br />ダメだ! 偏食はダメだ!<br /><br />こルごる こルごる こルごる<br />골고루 골고루 골고루<br />なんでもかんでも まんべんなく <br /><br /><br />こルごる ごる ごる ごる ごる<br />골고루 고루 고루 고루 고루 <br />なんでもかんでも まんべんなく <br /><br />こルごる ごる ごる ごる ごる<br />골고루 고루 고루 고루 고루 <br />なんでもかんでも まんべんなく <br /><br />ね こんがん れしぴぬん おmまえ そんまっ<br />내 건강 레시피는 엄마의 손맛<br />私の健康レシピはママの手の味<br /><br /><br />おmま おmま な ちゃっちょm じょよ<br />엄마 엄마 나 잣좀 줘요<br />ママ ママ 松の実ちょうだいよ<br /><br />おmま おmま な ぽそっ ちょよ<br />엄마 엄마 나 버섯 줘요<br />ママ ママ キノコちょうだいよ<br /><br />おmま おmま な せんまぬルど じょよ<br />엄마 엄마 나 생마늘도 줘요<br />ママ ママ 生ニンニクもちょうだい<br /><br />な た じょよ な た もぐル こえよ<br />나 다 줘요 나 다 먹을 거예요 <br />ぜんぶちょうだい 僕全部食べるからさ<br /><br /><br />おそ こそ ぺkぷはんて ひょどはルれよ<br />어서 커서 백부한테 효도할래요<br />はやく大きくなって 伯父に親孝行するよ<br /><br />おそ こそ たんすkはんて ひょどはルれよ<br />어서 커서 당숙한테 효도할래요<br />はやく大きくなって伯父の奥さんに親孝行するよ<br /><br />おmま おmま おそ ぱルり じょよ<br />엄마 엄마 어서 빨리 줘요 <br />ママ ママ 早くちょうだいよ<br /><br />おそ もめ ちょうん うmしk な たじょよ<br />어서 몸에 좋은 음식 나 다줘요 <br />はやく体に良い食べ物 ぜんぶちょうだいよ<br /><br /><br />とぅぬぇばルだル れしちねん ちゃっ<br />두뇌발달 레시틴엔 잣<br />頭脳発達レシチンには松の実<br /><br />みょんにょんにょぐル きうぉじゅぬん ぽそっ<br />면역력을 키워주는 버섯<br />免疫力を育てるキノコ<br /><br />かmぎいぇばbb ぼふぁばんじ はんあみょぐぁwん<br />감기예방 노화방지 항암효과엔<br />風邪予防 老化防止 坑癌効果には<br /><br />せんまぬり たp おぶ たp<br />생마늘이 탑 오브 탑<br />生ニンニクがトップオブトップ<br /><br /><br />ちょうめん っすご いべ あん まっけっち<br />처음엔 쓰고 입에 안 맞겠지 <br />最初は苦くて口には合わないだろう<br /><br />もkた ぼみょん くげ っと いべ まじゃ<br />먹다 보면 그게 또 입에 맞아 <br />食べてみたら それがまた 口に合うんだ<br /><br />ぬルぐそ びょんちれ あん りょみょん<br />늙어서 병치레 안 하려면<br />老いて病気したくないなら<br /><br />ちぐmぶと のね おmま ちゅぬん でろ もご<br />지금부터 너네 엄마 주는 대로 먹어<br />今からてめぇのママが与えてくれるままを食べるんだ<br /><br /><br />あんどぇ ぴょんしかじ ま<br />안돼! 편식하지 마! <br />ダメだ! 偏食はダメだ!<br /><br />こルごる こルごる こルごる<br />골고루 골고루 골고루<br />なんでもかんでも まんべんなく <br /><br />あんどぇ ぴょんしかじ ま<br />안돼! 편식하지 마! <br />ダメだ! 偏食はダメだ!<br /><br />こルごる こルごる こルごる<br />골고루 골고루 골고루<br />なんでもかんでも まんべんなく <br /><br /><br />こルごる ごる ごる ごる ごる<br />골고루 고루 고루 고루 고루 <br />なんでもかんでも まんべんなく <br /><br />こルごる ごる ごる ごる ごる<br />골고루 고루 고루 고루 고루 <br />なんでもかんでも まんべんなく <br /><br />ね こんがん れしぴぬん おmまえ そんまっ<br />내 건강 레시피는 엄마의 손맛<br />私の健康レシピはママの手の味<br /><br /><br />まど ぱど ってんきゅ べいび<br />마더 파더 땡큐 베이비! <br />Mother Father Thank you baby<br /><br />ぱんちゃんとぅじょん あん はルけよ<br />반찬투정 안 할게요<br />好き嫌いはしないよ<br /><br />まど ぱど ってんきゅ べいび<br />마더 파더 땡큐 베이비! <br />Mother Father Thank you baby<br /><br />いごっちょごっ ちゃル もぐルけよ<br />이것저것 잘 먹을게요<br />あれもこれも ちゃんと食べるよ<br /><br />まど ぱど ってんきゅ べいび<br />마더 파더 땡큐 베이비! <br />Mother Father Thank you baby<br /><br />ぱんちゃんとぅじょん あん はルけよ<br />반찬투정 안 할게요<br />好き嫌いはしないよ<br /><br />まど ぱど ってんきゅ べいび<br />마더 파더 땡큐 베이비! <br />Mother Father Thank you baby<br /><br />いごっちょごっ あん かりルけよ<br />이것저것 안 가릴게요<br />あれもこれも選り好みしないよ<br /><br /><br />
633

꺼져(失せろ/get out) / ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이) ー歌詞和訳ー

★꺼져(失せろ/get out)★Song By : ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이)【스윗 껭스타랩 볼륨1】2013.02.22くにゃん ちゃmご さらそ ふぁが なじ그냥 참고 살아서 화가 나지ただ我慢して生きて怒りがこみ上げるくにゃん ちゃmご さルみょんそ びょんい なじ그냥 참고 살면서 병이 나지 ただ我慢して生きながら病に犯されるねが うぇ ねが うぇ내가 왜? 내가 왜? 俺が何故? 俺が何故?ねが うぇ いろっけ さらや どぇぬんごんじ내... ★꺼져(失せろ/get out)★<br /><br /><br />Song By : ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이)<br /><br /><br />【스윗 껭스타랩 볼륨1】2013.02.22<br /><br /><br /><iframe width="640" height="360" src="//www.youtube.com/embed/792jeZ08h94" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br /><br /><br /><br /><br />くにゃん ちゃmご さらそ ふぁが なじ<br />그냥 참고 살아서 화가 나지<br />ただ我慢して生きて怒りがこみ上げる<br /><br />くにゃん ちゃmご さルみょんそ びょんい なじ<br />그냥 참고 살면서 병이 나지 <br />ただ我慢して生きながら病に犯される<br /><br />ねが うぇ ねが うぇ<br />내가 왜? 내가 왜? <br />俺が何故? 俺が何故?<br /><br />ねが うぇ いろっけ さらや どぇぬんごんじ<br />내가 왜 이렇게 살아야 되는건지 <br />俺が何故こんなふうに生きなきゃいけないのか<br /><br /><br />くにゃん ちゃmご さらそ ふぁが なじ<br />그냥 참고 살아서 화가 나지<br />ただ我慢して生きて怒りがこみ上げる<br /><br />くにゃん ちゃmご さルみょんそ びょんい なじ<br />그냥 참고 살면서 병이 나지 <br />ただ我慢して生きながら病に犯される<br /><br />ねが うぇ ねが うぇ<br />내가 왜? 내가 왜? <br />俺が何故? 俺が何故?<br /><br />ねが うぇ いろっけ さらや どぇぬんごんじ<br />내가 왜 이렇게 살아야 되는건지 <br />俺が何故こんなふうに生きなきゃいけないのか<br /><br /><br /><br />ぱmもkちゃ こぎもkちゃ <br />밥먹자 고기먹자 <br />メシを食おう 肉を食おう<br /><br />すルどはんじゃん やkそkちゃpこ<br />술도한잔 약속잡고 <br />酒も一杯 約束交わして<br /><br />おmぬんしがね っちょげ っばっちゃ<br />없는시간에 쪼개 봤자<br />ない時間をさいてみても<br /><br />まんなみょん っそんだご はんちょこpて<br />만나면 쏜다고 한적없대! <br />会えばおごるなんて言ってないから!<br /><br />にが っそれ のん ぬル くろんしk<br />니가 쏘래! 넌 늘 그런식! <br />「おごれよ」って! お前はいつもそんなやり方!<br /><br />っちゃじゅんなに っこじょ<br />짜증나니 꺼져<br />イライラするから 失せろ<br /><br />ちんぐだ ちょうmぶと ちゅんまごう ちらんじぎょ<br />친구다 처음부터 죽마고우 지란지교 <br />仲間みんな幼なじみのような付き合いで<br /><br />とん ちょmいんにゃ おmぬん さルりm っちょげ<br />돈 좀있냐? 없는 살림 쪼개<br />「金あるか?」って貧しいから分けてやって<br /><br />ぴルりょじゅみょん あらった かpけった <br />빌려주면 알았다 갚겠다 갚겠다고 <br />貸してやれば「わかってるよ返すよ」って<br /><br />かpけったご おんじぇかmにゃ っちゃじゅんなんだ っこじょ<br />갚겠다고 언제갚냐 짜증난다 꺼져<br />返すよって いつ返すんだよ腹立つな 失せろ<br /><br />そげてぃんえそ まんなん よじゃ いっぽど のむ いっぽ<br />소개팅에서 만난 여자 이뻐도 너무 이뻐<br />コンパで知り合った女 可愛すぎて<br /><br />ぐルれもえ っぽやんぴぶ わんじょん いっぽ<br />글래머에 뽀얀피부 완전 이뻐 <br />グラマーで白い肌 マジでキレイ<br /><br />はんだル よんどぬル た とろそ てじぺっちまん<br />한달 용돈을 다 털어서 대접했지만 <br />ひと月の小遣い全部はたいて もてなしたけど<br /><br />(こげんにめ ちょぬぁぎが っこじょいっそ<br />(고객님의 전화기가 꺼져있어 <br />(お客様の電源が切れています<br /><br />うmそんさそはむろ のもがに)<br />음성사서함으로 넘어가니)<br />留守番電話へお繋ぎしますだと?)<br /><br />あ っぽやんぴぶ っこじょ<br />아! 짜증난다 꺼져 <br />あ~腹立つ 失せろ<br /><br />ちゃらんだ いル ちゃらんだ ぬんりょぎった<br />잘한다 일 잘한다 능력있다 <br />「よくやった 上出来だ 天才だ<br /><br />のばっけぬん はルすおpた<br />너밖에는 할수없다 <br />お前にしか出来ない仕事だよ」って<br /><br />いごっちょごっ ちゃびル しきょのっこ<br />이것저것 잡일 시켜놓고 <br />あれやらこれやら雑用させておいて<br /><br />た どぇんにゃ おんじぇはにゃ もりぬん おpしょににゃ<br />다 됐냐 언제하냐 머리는 옵션이냐 <br />「終わったか? いつやるんだ? 頭はオプションか?」<br /><br />おっとっけ とぅろわんにゃ っちゃじゅんなに っこじょ<br />어떻게 들어왔냐 짜증나니 꺼져! <br />「どうして帰ってきたんだ?」って 腹立つから失せろ<br /><br /><br />ぴル ぶっこ ぴルぶんぬんごっとぅル た っこじょ<br />빌 붙고 빌붙는것들 다 꺼져! <br />媚びて取り入るものたち みんな失せろ<br /><br />ぬんちおpこ いぇうぃおmぬんごっとぅル た っこじょ<br />눈치없고 예의없는것들 다 꺼져!<br />気の利かない 礼儀を知らないものたち 失せろ!<br /><br />っさk た っこじょ た っさk っこじょ<br />싹 다 꺼져! 다 싹 꺼져! <br />一人も残らず消えちまえ!<br /><br />もっちゃま いじぇん ねが もっちゃま っこじょ<br />못 참아 이젠 내가 못참아 꺼져!<br />我慢できないもう我慢の限界だ 失せろ<br /><br />っこじらみょん っこじょ<br />꺼지라면 꺼져! <br />消えろったら消えろよ! <br /><br />ちゃんまり まな<br />잔말이 많아 <br />文句が多いぞ<br /><br />たんはご さらわそ はルまり まな<br />당하고 살아와서 할말이 많아 <br />やられて生きてきたから 言いたいことがたくさんだ<br /><br />っさk た っこじょ た っさk っこじょ<br />싹 다 꺼져! 다 싹 꺼져! <br />一人も残らず消えちまえ!<br /><br />もっちゃま いじぇん ねが もっちゃま っこじょ<br />못 참아 이젠 내가 못참아 꺼져!<br />我慢できないもう我慢の限界だ 失せろ<br /><br /><br /><br />ぱmまだ せねしがん とんふぁへっとん く とんせん<br />밤마다 세네시간 통화했던 그 동생 <br />毎晩3~4時間 電話してたあの子<br /><br />あちめん もにんこルろ っけうぉじょっとん く とんせん<br />아침엔 모닝콜로 깨워줬던 그 동생 <br />朝にはモーニングコールで起こしてあげたあの子<br /><br />うりん むすん さい<br />우린 무슨 사이? <br />俺らってどんな関係?<br /><br />むろっとに おっぱん くにゃん おっぱじょ<br />물었더니 오빤 그냥 오빠죠! <br />尋ねると オッパはただのお兄ちゃんでしょ! <br /><br />あぬん おっぱ ちなんおっぱ<br />아는 오빠 친한오빠! <br />知り合いのお兄ちゃん 親しいお兄ちゃん! <br /><br />っちゃじゅんなに っこじょ<br />짜증나니 꺼져 <br />腹立つから失せろ<br /><br />こんぶばっけ もルらったどん く とんせん<br />공부밖에 몰랐다던 그 동생 <br />勉強しか知らないって言ってたあの子<br /><br />そるね なmちぬん ちょうみらどん く とんせん<br />서른에 남친은 처음이라던 그 동생 <br />30歳にして彼氏は初めてと言ってたあの子<br /><br />おっぱ あんどぇよ っぱルらよ ほんなよ ぬじょっそよ<br />오빠 안돼요 빨라요 혼나요 늦었어요 <br />オッパ ダメよ はやいわ 困るわ 遅れたわ<br /><br />そんちゃmぬんで もが ふんな っちゃじゅんなんだ っこじょ<br />손잡는데 뭐가 혼나 짜증난다 꺼져 <br />手を繋ぐのに何が困るだ イライラするよ 失せろ<br /><br />ぺぎル いぺぎル さmぺぎれ<br />백일 이백일 삼백일에 <br />100日 200日 300日(記念日)に<br /><br />に せんいル いべんどぅえ<br />니 생일 이벤트에 <br />君の誕生日のイベントに<br /><br />そんむルっかじ っぱんっぱんはげ へっち<br />선물까지 빵빵하게 했지<br />プレゼントまで盛大にしたさ<br /><br />ね せんいり たうmじゅら ちゃんっとぅk きでへっち<br />내 생일이 다음주라 잔뜩 기대했지 <br />俺の誕生日が来週だってものすごく期待してんだ<br /><br />(っと こげんにめ ちょぬぁぎが っこじょいっそ..)<br />(또 고객님의 전화기가 꺼져있어…) <br />(また、お客様の電話が切れてる..) <br /><br />っちゃじゅんなんだ っこじょ<br />짜증난다 꺼져<br />腹立つ 失せろ<br /><br />うぉルふぁすもk くmくmくm<br />월화수목 금금금 <br />月 火 水 木 金金金<br /><br />いてべげ さおじょんえ さmぽっかじ<br />이태백에 사오정에 삼포까지 <br />イテベクにサオジョンに3放まで<br /><span style="font-size:x-small;">*イテベク・・・20代の大半が無職<br />*サオジョン・・・45歳が定年 という言葉でリストラされる<br />*3放・・・恋愛、結婚、出産を放棄する</span><br /><br />ひmどぅろど てぃど もんね<br />힘들어도 티도 못내 <br />しんどくても表に出せない<br /><br />ふべぬんち さんさぬんちぼみょ<br />후배눈치 상사눈치보며 <br />後輩の顔色 上司の顔色を伺って<br /><br />ねいpかっこ まルど もて<br />내입갖고 말도 못해 <br />自分の口を押えつけて何も言えない<br /><br />まればや っちゃじゅんなんだ っこじょ<br />말해봐야 짜증난다 꺼져 <br />言ったところで 腹立つんだ 失せろ<br /><br /><br />ぴル ぶっこ ぴルぶんぬんごっとぅル た っこじょ<br />빌 붙고 빌붙는것들 다 꺼져! <br />媚びて取り入るものたち みんな失せろ<br /><br />ぬんちおpこ いぇうぃおmぬんごっとぅル た っこじょ<br />눈치없고 예의없는것들 다 꺼져!<br />気の利かない 礼儀を知らないものたち 失せろ!<br /><br />っさk た っこじょ た っさk っこじょ<br />싹 다 꺼져! 다 싹 꺼져! <br />一人も残らず消えちまえ!<br /><br />もっちゃま いじぇん ねが もっちゃま っこじょ<br />못 참아 이젠 내가 못참아 꺼져!<br />我慢できないもう我慢の限界だ 失せろ<br /><br />っこじらみょん っこじょ<br />꺼지라면 꺼져! <br />消えろったら消えろよ! <br /><br />ちゃんまり まな<br />잔말이 많아 <br />文句が多いぞ<br /><br />たんはご さらわそ はルまり まな<br />당하고 살아와서 할말이 많아 <br />やられて生きてきたから 言いたいことがたくさんだ<br /><br />っさk た っこじょ た っさk っこじょ<br />싹 다 꺼져! 다 싹 꺼져! <br />一人も残らず消えちまえ!<br /><br />もっちゃま いじぇん ねが もっちゃま っこじょ<br />못 참아 이젠 내가 못참아 꺼져!<br />我慢できないもう我慢の限界だ 失せろ<br /><br /><br />にが めんなル さそ きぶん なっぷにゃ くれ<br />니가 맨날 사서 기분 나쁘냐? 그래 <br />君が毎日金払うのが気分悪いってか<br /><br />ねが とん あんがばそ よルぱんにゃ くれ<br />내가 돈 안갚아서 열받냐? 그래<br />俺がお金返さないから頭にくるってか<br /><br />そんべぬん のルご<br />선배는 놀고 <br />先輩は遊んで<br /><br />のまん いらぬんご かた よルばんにゃ くれ<br />너만 일하는거 같아 열받냐? 그래 <br />君だけ仕事をしてるみたいで頭にくるってか<br /><br />ふぇさ くまん とぅご しぽ くごん<br />회사 그만 두고 싶어? 그건...<br />会社止めたい? それは...<br /><br /><br />おっば な も たルらじんご おpそ<br />오빠 나 뭐 달라진거 없어? <br />オッパ 私いつもと違わってるとこない?<br /><br />おpそ<br />없어 <br />ないよ<br /><br />なはんて おぬル じゅルっこ おpそ<br />나한테 오늘 줄꺼 없어? <br />今日私にプレゼントないの?<br /><br />おpそ<br />없어<br />ないよ<br /><br />なはんて とぅっこ しぷんまル おpそ<br />나한테 듣고 싶은말 없어? <br />私に聞きたいことないの? <br /><br />おpそ<br />없어 <br />ないよ<br /><br />なはんて ぱらぬんごん<br />나한테 바라는건? <br />私に望むのは? <br /><br />っちゃじゅんなに っこじょ<br />짜증나니 꺼져 <br />腹立つから失せろ<br /><br /><br />ぴル ぶっこ ぴルぶんぬんごっとぅル た っこじょ<br />빌 붙고 빌붙는것들 다 꺼져! <br />媚びて取り入るものたち みんな失せろ<br /><br />ぬんちおpこ いぇうぃおmぬんごっとぅル た っこじょ<br />눈치없고 예의없는것들 다 꺼져!<br />気の利かない 礼儀を知らないものたち 失せろ!<br /><br />っさk た っこじょ た っさk っこじょ<br />싹 다 꺼져! 다 싹 꺼져! <br />一人も残らず消えちまえ!<br /><br />もっちゃま いじぇん ねが もっちゃま っこじょ<br />못 참아 이젠 내가 못참아 꺼져!<br />我慢できないもう我慢の限界だ 失せろ<br /><br />っこじらみょん っこじょ<br />꺼지라면 꺼져! <br />消えろったら消えろよ! <br /><br />ちゃんまり まな<br />잔말이 많아 <br />文句が多いぞ<br /><br />たんはご さらわそ はルまり まな<br />당하고 살아와서 할말이 많아 <br />やられて生きてきたから 言いたいことがたくさんだ<br /><br />っさk た っこじょ た っさk っこじょ<br />싹 다 꺼져! 다 싹 꺼져! <br />一人も残らず消えちまえ!<br /><br />もっちゃま いじぇん ねが もっちゃま っこじょ<br />못 참아 이젠 내가 못참아 꺼져!<br />我慢できないもう我慢の限界だ 失せろ<br /><br /><br />くにゃん ちゃmご さらそ ふぁが なじ<br />그냥 참고 살아서 화가 나지<br />ただ我慢して生きて怒りがこみ上げる<br /><br />くにゃん ちゃmご さルみょんそ びょんい なじ<br />그냥 참고 살면서 병이 나지 <br />ただ我慢して生きながら病に犯される<br /><br />ねが うぇ ねが うぇ<br />내가 왜? 내가 왜? <br />俺が何故? 俺が何故?<br /><br />ねが うぇ いろっけ さらや どぇぬんごんじ<br />내가 왜 이렇게 살아야 되는건지 <br />俺が何故こんなふうに生きなきゃいけないのか<br /><br /><br />くにゃん ちゃmご さらそ ふぁが なじ<br />그냥 참고 살아서 화가 나지<br />ただ我慢して生きて怒りがこみ上げる<br /><br />くにゃん ちゃmご さルみょんそ びょんい なじ<br />그냥 참고 살면서 병이 나지 <br />ただ我慢して生きながら病に犯される<br /><br />ねが うぇ ねが うぇ<br />내가 왜? 내가 왜? <br />俺が何故? 俺が何故?<br /><br />ねが うぇ いろっけ さらや どぇぬんごんじ<br />내가 왜 이렇게 살아야 되는건지 <br />俺が何故こんなふうに生きなきゃいけないのか<br /><br />
438

박규(park you) / ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이) ー歌詞和訳ー

★박규(park you)★Song By : ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이)作詞 정형돈 作曲 데프콘8月に発売される3th Albumの収録曲を先行公開【닭크 껭스타랩 볼륨 1】2014.07.14☆ティーザー映像です☆しぶぉ しmにゅ しpちル しpぱル せぎぬん 15 16 17 18세기는 15 16 17 18世紀はちょそんしで さのんごんさん조선시대 사농공상朝鮮時代 士農工商*士農工商・・・武士,農民,職人,商人ぱっきゅ ぱっきゅ ね いるむん ぱっきゅ박규 박규 내 ... ★박규(park you)★<br /><br /><br />Song By : ヒョンドンとテジュン(형돈이와 대준이)<br /><br /><br />作詞 정형돈 <br />作曲 데프콘<br /><br /><br />8月に発売される3th Albumの収録曲を先行公開<br />【닭크 껭스타랩 볼륨 1】2014.07.14<br /><br /><br /><a href="http://ayuttin.blog.fc2.com/img/fc2_2014-07-15_13-00-27-246.jpg/"><img src="https://blog-imgs-68-origin.fc2.com/a/y/u/ayuttin/fc2_2014-07-15_13-00-27-246.jpg" border="0" /></a><br /><br /><br /><iframe width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/1gX8x6bBq9A" frameborder="0" allowfullscreen></iframe><br />☆ティーザー映像です☆<br /><br /><br /><br /><br /><br />しぶぉ しmにゅ しpちル しpぱル せぎぬん <br />15 16 17 18세기는 <br />15 16 17 18世紀は<br /><br />ちょそんしで さのんごんさん<br />조선시대 사농공상<br />朝鮮時代 士農工商<br />*士農工商・・・武士,農民,職人,商人<br /><br />ぱっきゅ ぱっきゅ ね いるむん ぱっきゅ<br />박규 박규 내 이름은 박규<br />パク・ギュ パク・ギュ 俺の名前は パク・ギュ<br /><br />みりゃん ぱげ びんなル きゅ ぱっきゅ ぱっきゅ<br />밀양 박에 빛날 규 박규 박규<br />*密陽の朴(パク)に 輝く規(ギュ),パク・ギュ パク・ギュ<br /><br />うぇじゃ うぇじゃ そんうん ぱけ<br />외자 외자 성은 박에 이름은 규<br />一字 一字 性はパクで 名前はギュ<br /><br />ぱっきゅ ぱっきゅ ね いるむん ぱっきゅ<br />박규 박규 내 이름은 박규<br />パク・ギュ パク・ギュ 俺の名前は パク・ギュ<br /><br /><br />ね べぷぬん そんぎ そんぎ <br />내 베프는 성기 성기 <br />*俺のマブダチはソンギ ソンギ<br /><br />いるル そんえ と ぎ ちょうん とるル いるんだ<br />이룰 성에 터 기 좋은 터를 이룬다 <br />成し遂げる成(ソン)に基本をしっかり成す の基(ギ)<br /><br />ぬぬん うぉんびん こぬん ちゃんどんごん <br />눈은 원빈 코는 장동건 <br />目はウォンビン 鼻はチャン・ドンゴン<br /><br />もkそりぬん いびょんほん<br />목소리는 이병헌<br />声はイ・ビョンホン<br /><br />ね べぷぬん そんぎ そんぎ そんぎ<br />내 베프는 성기 성기 성기 <br />俺のマブダチはソンギ ソンギ ソンギ<br /><br />もむん ちゃすんうぉん すたいるん じどぅれごん<br />몸은 차승원 스타일은 지드래곤<br />体はチャ・スンウォン STYLEはG-DRAGON<br /><br />ね べぷぬん そんぎ そんぎ <br />내 베프는 성기 성기 <br />俺のマブダチはソンギ ソンギ<br /><br />いるル そんえ と ぎ ちょうん とるル いるんだ<br />이룰 성에 터 기 좋은 터를 이룬다 <br />成し遂げる成(ソン)に基本をしっかり成す の基(ギ)<br /><br />ね べぷぬん そんぎ そんぎ <br />내 베프는 성기 성기 <br />俺のマブダチはソンギ ソンギ<br /><br />ちんっちゃ ちゃかん ちんぐ いそんぎ<br />진짜 착한 친구 이성기<br />マジで優しい友達 イ・ソンギ<br /><br /><br />おmま あっぱ ぱっくぉじょよ<br />엄마 아빠 바꿔줘요<br />ママ パパ、変えてくれよ<br /><br />ね いるm ちょm ちぇばル ぱっくぉじょよ<br />내 이름 좀 제발 바꿔줘요 <br />俺の名前、頼むから変えてくれよ~<br /><br />ぱっくど くぇんちゃんこ そんぎりど くぇんちゃなよ<br />박구도 괜찮고 성길이도 괜찮아요<br />パク・ク でもいいし ソンギル でもいいからさ<br /><br />ゆっかちまん あん とぅルりみょん くえんちゃんけっそよ<br />욕같이만 안 들리면 진짜 괜찮겠어요<br />悪口をさえ聞かなきゃ ホントに平気だよ<br /><br />おmま あっぱ いるむん そよん そんごにんで<br />엄마 아빠 이름은 소영 동건인데<br />ママとパパの名前はソヨン、ドンゴンなのに<br /><br />おmま あっぱ いるむん びょんほん みんじょんいんで<br />엄마 아빠 이름은 병헌 민정인데<br />ママとパパの名前はビョンホン、ミンジョンなのに<br /><br />ちん じゃしぐん まんぬん ごじょ<br />친 자식은 맞는 거죠?<br />血を分けた親子なんでしょ?<br /><br />くんで うぇ ね いるむん ぱっきゅ ね ちんぐぬん そんぎ<br />근데 왜 내 이름은 박규 내 친구는 성기 <br />なのになぜ俺の名前はパク・ギュ?俺のダチはソンギ?<br /><br /><br />ぱっきゅ ぱっきゅ ね いるむん ぱっきゅ<br />박규 박규 내 이름은 박규<br />パク・ギュ パク・ギュ 俺の名前は パク・ギュ<br /><br />みりゃん ぱげ びんなル きゅ ぱっきゅ ぱっきゅ<br />밀양 박에 빛날 규 박규 박규<br />密陽の朴(パク)に 輝く規(ギュ),パク・ギュ パク・ギュ<br /><br />うぇじゃ うぇじゃ そんうん ぱけ<br />외자 외자 성은 박에 이름은 규<br />一字 一字 性はパクで 名前はギュ<br /><br />ぱっきゅ ぱっきゅ ね いるむん ぱっきゅ<br />박규 박규 내 이름은 박규<br />パク・ギュ パク・ギュ 俺の名前は パク・ギュ<br /><br /><br />ね べぷぬん ぴょんじん いぴょんじん<br />내 베프는 병진 이병진<br />俺のマブダチはビョンジン イ・ビョンジン<br /><br />あうるル びょん ちゃm じん ちゃmどぇげ あうふんだ<br />아우를 병 참 진 참되게 아우른다 <br />合わせる‘病(ビョン)’ 本当に‘真(ジン)’を正しく合わせる<br /><br />こんぶるル ちゃれど いぴょんじん<br />공부를 잘해도 이병진<br />勉強ができてもイ・ビョンジン<br /><br />うんどんうル ちゃれど いびょんじん<br />운동을 잘해도 이병진 <br />運動が得意でもイ・ビョンジン<br /><br />ひmねル ってど いびょんじん<br />힘낼 때도 이병진!<br />頑張る時もイ・ビョンジン!<br /><br />ひmどぅん ちんぐ とわじょど いびょんじん<br />힘든 친구 도와줘도 이병진<br />大変な友達を助けてあげてもイ・ビョンジン<br /><br />よちんど まk ぷルろじぇっきょ! いびょんじん<br />여친도 막 불러제껴! 이병진<br />女友達も呼びまくれ!イ・ビョンジン<br /><br />あうるル びょん ちゃm じん ちゃmどぇげ あうふんだ<br />아우를 병 참 진 참되게 아우른다 <br />合わせる‘病(ビョン)’ とても‘真(ジン)’を正しく合わせる<br /><br />ね べぷぬん ぴょんじん ちゃかん ちんぐ いぴょんじん<br />내 베프는 병진 착한 친구 이병진!<br />俺のマブダチはビョンジン 優しい友達イ・ビョンジン<br /><br /><br />おmま あっぱ ぱっくぉじょよ<br />엄마 아빠 바꿔줘요<br />ママ パパ、変えてくれよ<br /><br />ね いるm ちょm ちぇばル ぱっくぉじょよ<br />내 이름 좀 제발 바꿔줘요 <br />俺の名前、頼むから変えてくれよ~<br /><br />ぱっくど くぇんちゃんこ そんぎりど くぇんちゃなよ<br />박구도 괜찮고 성길이도 괜찮아요<br />パク・ク でもいいし ソンギル でもいいからさ<br /><br />ゆっかちまん あん とぅルりみょん くえんちゃんけっそよ<br />욕같이만 안 들리면 진짜 괜찮겠어요<br />悪口をさえ聞かなきゃ ホントに平気だよ<br /><br />おmま あっぱ いるむん そよん そんごにんで<br />엄마 아빠 이름은 소영 동건인데<br />ママとパパの名前はソヨン、ドンゴンなのに<br /><br />おmま あっぱ いるむん みに いんそんいんで<br />엄마 아빠 이름은 민희 인성인데 <br />ママとパパの名前はミンヒ、インソンなのに<br /><br />けぶ けも あにん ごじょ<br />계부 계모 아닌 거죠?<br />継父継母じゃないんでしょ?<br /><br />くんで うぇ ね いるむん ぱっきゅ ね ちんぐぬん びょんじん<br />근데 왜 내 이름은 박규 내 친구는 병진<br />なのになぜ俺の名前はパク・ギュ?俺のダチはビョンジン?<br /><br /><br /><br />ぱっきゅ ぱっきゅ ね いるむん ぱっきゅ<br />박규 박규 내 이름은 박규<br />パク・ギュ パク・ギュ 俺の名前は パク・ギュ<br /><br />みりゃん ぱげ びんなル きゅ ぱっきゅ ぱっきゅ<br />밀양 박에 빛날 규 박규 박규<br />密陽の朴(パク)に 輝く規(ギュ),パク・ギュ パク・ギュ<br /><br />うぇじゃ うぇじゃ そんうん ぱけ<br />외자 외자 성은 박에 이름은 규<br />一字 一字 性はパクで 名前はギュ<br /><br />ぱっきゅ ぱっきゅ ね いるむん ぱっきゅ<br />박규 박규 내 이름은 박규<br />パク・ギュ パク・ギュ 俺の名前は パク・ギュ<br /><br /><br /><br /><br /><br /><u></u><br /><br /><br />ここでお勉強タイム<br /><br /><br />*密陽の朴とは・・・密陽朴氏という朝鮮の氏族の一つ<br />朴氏と言う姓氏の中にも密陽朴氏の他に潘南朴氏や竹山朴氏などなど...がある<br /><br />ちなみに韓国の姓の8.5%が朴さん<br />朴さんの中でも密陽朴氏が 77.8%を占めているのだ。<br /><br /><br /><br />*베프・・・ 베스트프렌드(ベストフレンド)の略<br /><br />*박규・・・ぱっきゅの発音が英語のFuckYou(퍽큐)に似てるため19禁判定を受けたそうです。<br /><br />*성기・・・ソンギという友達 なのですが性器という意味にもなるんです。フフフ<br /><br />*병진・・・ビョンジンの아우를 병 には 性行為病って意味もある。とか…<br /><br /><br /><br /><br />そしてこの曲、名前の由来の部分は間違ってるかもしれないです。。<br /><br />なので雰囲気で楽しんでくださいな♪<br /><br /><br /><br />
    Return to Pagetop
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。