Twitter始めました♪更新情報をÜPします♪
FC2ブログ
★カテゴリ別★
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
音楽
49位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
アジア音楽
3位
アクセスランキングを見る>>
1002

히읗(Hieut) (feat.NO.MERCY) / Genius Nochang & Junggigo & Vasco ー歌詞和訳ー

★히읗(Hieut)★
(feat.NO.MERCY)


Song By:Genius Nochang & Junggigo & Vasco
0
作詞:Genius Nochang, Vasco, Junggigo, 샵건, 윤호
作曲,編曲:Genius Nochang


NO.MERCY PART.5
【히읗】2015.02.27











I don't care

さんぐぁなね にが もらどんじ
상관안해 니가 뭐라던지 
関係ないね お前がなんて言ってたかなんて

なん さルまね いしpぱるん あにじまん こkちょんじはじま なん ぱルぱれ
난 살만해 28은 아니지만 걱정하지마 난 88해
俺はただ生きてきた 28歳じゃないけど 心配いらない俺は88の年(イキイキしてる)
*88해・・・今現在28歳だと1988年生まれなのですが、
ここでの88해(88の年) はハングルで書くと팔팔해(イキイキしてる)


oh yeah なん ね ちゃっぽげ のいぇ
oh yeah 난 내 자뻑의 노예
oh yeah 俺は自分の自慢する奴隷

ううらん しじょれん ちゃkぴょるル こへ
우울한 시절엔 작별을 고해
憂鬱なこのご時世には別れを告げよう

など あら くれ むぉ さしるん い のれ
나도 알아 그래 뭐 사실은 이 노랜
俺だってわかってるんだ まぁ実はこの歌は

(あいどル ちごぬん さルぼらん のれ Uh!)
(아이돌 치고는 살벌한 노래 Uh!)
(アイドルとしては殺伐な歌 Uh!)

Fuck yeah

っぴちょり こルって ちょルて ぬんちぼりル おmね
삐 처리 걸 때 절대 눈치볼일 없네
ピーっと(電子)処理をかけるとき 絶対に顔色伺うことはない

そんべ たいとぅるん よけ ぴょんせん しにpちょろm workへ
선배 타이틀은 역해 평생 신입처럼 work해
先輩のタイトルはムカつくよ 一生新入りのように workする

I'm fly to death. 911
Man u da Best

いごん ぱのぼp
이건 반어법
これは反語法


Um せんがk おpちん あんく
Um 생각 없진 않구
Um 考えることなく

てぃしるル せんがk あんなルっぷにじ
뒷일을 생각 안 할 뿐이지
後先考えずにやるだけだ

かんたね かま ぬぬル
간단해 감아 눈을
簡単さ 閉じるんだ目を

ふふぇ おqし さぬん ねが おっち ぼいルじん
후회 없이 사는 내가 어찌 보일진
悔いなく生きる自分が どのように見えるのか

しんぎょん あん っすじ
신경 안 쓰지
気にはしないだろう


なん の のぼだ なル と ちゃル あルじ
난 너 너보다 날 더 잘 알지
俺はお前より自分のことをよく知ってるんだ

むっちま ちょkたんはんじ
묻지마 적당한지
聞くなよ 適当かなんて

あルじゃな と うぉなじ
알잖아 더 원하지
わかるだろ? さらに求めてるんだ

もんじょ か の もんじょ
먼저 가 너 먼저
先に行け お前が先に

なん うぉなぬん まんくm かっち
난 원하는 만큼 갖지
俺は望むぶんだけ手にするさ

なル おっとけ ぼどんじ
날 어떻게 보던지
俺のことをどんな風に見てようが

なぬん はどん ご はろ かげっち
나는 하던 거 하러 가겠지
俺はやりたいように進むだろう


ぴきょ ぴきょ じゅんだみょん ちょっけっそ ぴへ なるル ぴへ
비켜 비켜 준다면 좋겠어 피해 나를 피해
退け 引き下がってくれると有難い 避けろ俺を

おルるん っとな ぷるん きょぬぁ
얼른 떠나 불은 켜놔
はやく行け 火は灯しておけ

むでル ぴうぉどぅんだみょん ちょっけっそ いじぇ
무댈 비워둔다면 좋겠어 이제
ステージを明け渡してくれると有難い いま

なるル うぃへ おルるん っとな
나를 위해 얼른 떠나
俺のためにはやく立ち去れ

こmまぬん もんちょんいどぅるん よぎそ っとなじょ
겁 많은 멍청이들은 여기서 떠나줘
恐れ多いマヌケどもは此処から立ち去ってくれ

なん ふぁりょはん げ うぃほまル ってど
난 화려한 게 위험할 때도
俺は華やかなのが 危険なときも

もしったみょん なん くにゃん はルけ
멋있다면 난 그냥 할게
それがカッコいいなら やるのみさ

ちょんしんちゃりみょん ちょんしん おpし と と ってぃおだにょ
정신차리면 정신 없이 더 더 뛰어다녀
気をしっかり持ったなら 無我夢中でもっと飛びまわれ

しがに おpそ ぱんまル あねよ
시간이 없어 반말 안 해요
時間がないんだ タメ口は使いませんよ

なん かや へよ たんじゃん っこじょよ っこじょよ
난 가야 해요 당장 꺼져요 꺼져요
俺は行かないといけないんですよ。今すぐ消えて下さい。


Um せんがk おpちん あんく
Um 생각 없진 않구
Um 考えることなく

てぃしるル せんがk あんなルっぷにじ
뒷일을 생각 안 할 뿐이지
後先考えずにやるだけだ

かんたね かま ぬぬル
간단해 감아 눈을
簡単さ 閉じるんだ目を

ふふぇ おqし さぬん ねが おっち ぼいルじん
후회 없이 사는 내가 어찌 보일진
悔いなく生きる自分が どのように見えるのか

しんぎょん あん っすじ
신경 안 쓰지
気にはしないだろう


なん の のぼだ なル と ちゃル あルじ
난 너 너보다 날 더 잘 알지
俺はお前より自分のことをよく知ってるんだ

むっちま ちょkたんはんじ
묻지마 적당한지
聞くなよ 適当かなんて

あルじゃな と うぉなじ
알잖아 더 원하지
わかるだろ? さらに求めてるんだ

もんじょ か の もんじょ
먼저 가 너 먼저
先に行け お前が先に

なん うぉなぬん まんくm かっち
난 원하는 만큼 갖지
俺は望むぶんだけ手にするさ

なル おっとけ ぼどんじ
날 어떻게 보던지
俺のことをどんな風に見てようが

なぬん はどん ご はろ かげっち
나는 하던 거 하러 가겠지
俺はやりたいように進むだろう

ね ばんしkてろ
내방식대로
俺のやり方で

なぬん はどん ご はろ かげっち
나는 하던 거 하러 가겠지
俺はやりたいように進むだろう

ねばんしkてろ
내방식대로
俺のやり方で



すmじゅぎょっとん なルどぅるル でぃろはご
숨죽였던 날들을 뒤로하고
息を潜めていた日々を背にして

おルらがや はル ちゅよん ho
올라가야 할 주연 ho
這い上がって やる主演 ho

よぎ ぷルりょなっすに きんじゃんへ
여기 풀려났으니 긴장해
ここに解き放たれ 緊張する

っこんでどぅル あらそ た すぎょ bro
꼰대들 알아서 다 숙여 bro
老いぼれたちが感づいて俯く bro

べいるル ぼそのっこ いしpてえ でびゅるル ころ なん っと
베일을 벗어놓고 이십대에 데뷔를 걸어 난 또
ベールを脱いで20代のデビューをかける 俺はまた

い げいm そげそ のん ぱルぼどぅんちょど
이 게임 속에서 넌 발버둥쳐도
このゲームの中で お前はいくらあがいても

ね もり みっ くしょ
내 머리 밑 쿠션 ho
俺の頭の下のクッション


はご しぷんでろまん へっこ もっ てろまん へっとん
하고 싶은 대로만 했고 멋 대로만 했던
やりたい様にして 思うがままにやってた

てど けそけそ ねごル ぺっこ
태도 계속해서 내걸 뱉고
態度 これからもずっと掲げて吐きすてる

ばすこ ばとん ぱっこ など かじょk さらん
바스코 바톤 받고 나도 가족 愛 
Vascoのバトンを受け取って俺も家族愛

ますことぅ はんぼん どぇ ぼルらご へ
마스코트 한번 돼 볼라고 해
マスコットになってみようとした

も あにみょん と あにみょん かうぃばうぃぼ くろん ごん あね
모 아니면 도 아니면 가위바위보 그런 건 안 해
一か八か じゃなきゃジャンケン そんなのはしない

ぽルっそ そんごんぐぁ はいぱいぷ oh
벌써 성공과 하이파이브 oh
とっくに成功とハイパイプ oh

ならん のm っぱるご とじル す ばっけ おpち うぇにゃご
나란 놈 빠르고 터질 수 밖에 없지 왜냐고
俺って奴は素早くて 炸裂するしかないのさ 何故かって?

いとぅれぐん ね わふぁいじょん
이 트랙은 내 와이파이존
このトラックは俺のWi-Fiゾーン


Um せんがk おpちん あんく
Um 생각 없진 않구
Um 考えることなく

てぃしるル せんがk あんなルっぷにじ
뒷일을 생각 안 할 뿐이지
後先考えずにやるだけだ

かんたね かま ぬぬル
간단해 감아 눈을
簡単さ 閉じるんだ目を

ふふぇ おqし さぬん ねが おっち ぼいルじん
후회 없이 사는 내가 어찌 보일진
悔いなく生きる自分が どのように見えるのか

しんぎょん あん っすじ
신경 안 쓰지
気にはしないだろう


なん の のぼだ なル と ちゃル あルじ
난 너 너보다 날 더 잘 알지
俺はお前より自分のことをよく知ってるんだ

むっちま ちょkたんはんじ
묻지마 적당한지
聞くなよ 適当かなんて

あルじゃな と うぉなじ
알잖아 더 원하지
わかるだろ? さらに求めてるんだ

もんじょ か の もんじょ
먼저 가 너 먼저
先に行け お前が先に

なん うぉなぬん まんくm かっち
난 원하는 만큼 갖지
俺は望むぶんだけ手にするさ

なル おっとけ ぼどんじ
날 어떻게 보던지
俺のことをどんな風に見てようが

なぬん はどん ご はろ かげっち
나는 하던 거 하러 가겠지
俺はやりたいように進むだろう

ね ばんしkてろ
내방식대로
俺のやり方で

なぬん はどん ご はろ かげっち
나는 하던 거 하러 가겠지
俺はやりたいように進むだろう

ねばんしkてろ
내방식대로
俺のやり方で



ふぁりょはん ぴっ かどぅかん い むで うぃえ そぬん ね もすp
화려한 빛 가득한 이 무대 위에 서는 내 모습
華やかな光が溢れるこの舞台の上で生きる俺の姿

のん あむごっと もるじゃな
넌 아무것도 모르잖아
お前はなんにもわからないだろ

あむろん まルど はじ あなど どぇ のん くじょ くにゃん
아무런 말도 하지 않아도 돼 넌 그저 그냥
何も言わなくていい お前はただただ

こぎそ ちょよんひ ちきょば じゅぎまん はみょん どぇ
거기서 조용히 지켜봐 주기만 하면 돼
そこで静かに見守ってればいいのさ









タイトル名の[히읗(ヒウッ)]は
ハングルの母音[ㅎ]←この文字の名前が히읗(ヒウッ)
もしかするともっと深い意味があるのかもしれないですけど
これ以上の意味は分かりません...(>_<)




  • Date : 2015-03-09 (Mon)
  • Category : NO.MERCY
0

Comment

Comment Form

Comment Form
管理者にだけ表示を許可する
0

Trackback

Trackback URL

検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
Return to Pagetop