Twitter始めました♪更新情報をÜPします♪
FC2ブログ
★カテゴリ別★
アクセスランキング
[ジャンルランキング]
音楽
37位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
アジア音楽
3位
アクセスランキングを見る>>
1030

지켜줄게(守るよ) / Giriboy(기리보이) ー歌詞和訳ー

★지켜줄게(守るよ)★


Song By:Giriboy(기리보이)


作詞:Giriboy, Swings
作曲:Swings, 천재노창
編曲:천재노창


2nd Album
【성인식(成人式)】2015.03.17











く まるん とぅ たりろ おでぃが
그 마른 두 다리로 어디가
そのやせ細った足でどこ行くんだ

ぬkてどぅり こんぬん ぱっそk ちゃんみや
늑대들이 걷는 밭 속 장미야
狼がうろつく畑の中の薔薇だ

さじゃが どぇルけ さじゃが どぇルけ さじゃが どぇルけ
사자가 될게 사자가 될게 사자가 될게
ライオンになるよ ライオンになるから

こkちょんはじ ま
걱정하지 마
心配しなくていい


い のれん のえ てはん ね てまそん
이 노랜 너에 대한 내 테마송
この歌は君に対する俺のテーマソング

さんちょろm ぴょなじ あんぬん ね まm そk
산처럼 변하지 않는 내 맘 속
山の如し変わらぬ心の中

I got you baby


のるル ちきょじゅルけ あむど おqすルって
너를 지켜줄게 아무도 없을 때
君を守るよ 誰もいないとき

はんさん いっそじゅルけ あむど おqすルって
항상 있어줄게 아무도 없을 때
いつもいてあげるよ 誰もいないとき


まぬん ちmすんどぅル さいえそ なん のるル くへや へ
많은 짐승들 사이에서 난 너를 구해야 해
沢山の獣たちの狭間で俺は君を救わなきゃね

ってろん ぽルれどぅルど ぶと のるル ひゃんへ くえ はね
때론 벌레들도 붙어 너를 향해 구애 하네
時には虫けらたちも付きまとって 君に求愛するさ

にが けね あぺそ うんぬん もすぶル さんさんはじ じゃっく
니가 걔네 앞에서 웃는 모습을 상상하지 자꾸
君がそいつの前で微笑む姿を想像してる何度も

くごん のえ いりらそ なぬん ぱなんはじ あな
그건 너의 일이라서 나는 반항하지 않아
それは君自信のことだから俺は反抗しない


のぬん おすル ぼっこ けねん のるル まんじょ
너는 옷을 벗고 걔넨 너를 만져
君は服を脱ぎそいつは君に触れる

かっくm あっぱっぽルさらmどぅル あぺそど たんふぁん あんこ
가끔 아빠뻘사람들 앞에서도 당황 않고
時に父親ほどの人の前でも うろたえることなく

ちぇそぬル たはげっち ねが いへへや どぇにゃ
최선을 다하겠지 내가 이해해야 되냐
最前を尽くすんだろう 俺が理解するべき?

ちばに むんじぇらみょん ねが いへへや どぇルっか
집안이 문제라면 내가 이해해야 될까
家庭の問題なら俺が理解しなきゃいけない?


おじぇぬん な ぱmせどろk うろっそ
어제는 나 밤새도록 울었어
昨日は俺 一晩中泣いたよ

はルまり おpそそ おぬるん おルまな ぼろんにゃご
할말이 없어서 오늘은 얼마나 벌었냐고
特にかける言葉もなく 今日はどれくらい稼いだのかって

なぬん むろっそ
나는 물었어
俺は尋ねたんだ

のぬん うっこ いっちまん ぬぬん ぷおいっそ
너는 웃고 있지만 눈은 부어있어
君は笑ってるけど 目は腫れてる

ねが もぐル こっ ちょm さおルけ いルたぬん ぬうぉいっそ
내가 먹을 것 좀 사올게 일단은 누워있어
何か食べる物買ってくるよ ひとまず横になってなよ


のが もむル ぱぬん ごん かすみ っちじょじルどぅて
너가 몸을 파는 건 가슴이 찢어질듯해
君が体を売るのは 胸が張り裂けるかのようだ

くんで おっちょル す おpち ね ちがp っちじょじんどぅて
근데 어쩔 수 없지 내 지갑 찢어진듯해
なのにどうしようもない 俺の財布は破れたように

うりん びち おpそ すまぬん とんむル さい
우린 빛이 없어 수많은 동물 사이
俺らには光がない 沢山の動物の間

ねが さじゃが どぇル てにっか
내가 사자가 될 테니까
俺がライオンになるから

うり ちょぐmまん ちゃmじゃ
우리 조금만 참자
もう少しだけ堪えよう


のるル ちきょじゅルけ あむど おpすルって
너를 지켜줄게 아무도 없을 때
君を守るよ 誰もいないとき

はんさん いっそじゅルっけ あむど おpすルって
항상 있어줄게 아무도 없을 때
いつもいてあげるよ 誰もいないとき

に よぺ いっすルけ
네 옆에 있을게
君の隣にいるから


っさうぬん なり まなじょっち
싸우는 날이 많아졌지
言い争いが増えたよな

や ねが おルまな まに ぱだじょんに
야 내가 얼마나 많이 받아줬니?
俺がどれだけ受け止めてきたのか

ねが うぇ のるル かmたんはご さらや どぇ
내가 왜 너를 감당하고 살아야 돼?
どうして俺が我慢して生きなきゃいけないんだ?

ねが うぇ のえ さんちょどぅるル た あらや へ
내가 왜 너의 상처들을 다 알아야 해?
何で俺がお前の傷を全部理解しなきゃいけないんだ?


いじぇん いへはぬん ちょk うそじゅくん ごっと ちぎょうぉ
이젠 이해하는 척 웃어주는 것도 지겨워
もう解ってるふりも 笑ってやるのも うざったい

など っじばル のちょろm おっぽっこ ちょpて はご ぼルみょん
나도 씨발 너처럼 옷 벗고 접대 하고 벌면
俺が水商売のお前みたいに 服脱いで接待して稼げば

のぬん ね きぶん あルっか くごん っと しルち
너는 내 기분 알까 그건 또 싫지?
お前は俺の気持ちがわかるのか それはそれで嫌だろ?

ちきょじゅルけ こkちょんはじま
지켜줄게 걱정하지마
守ってみせるよ 心配するな


く まるん とぅ たりろ おでぃが
그 마른 두 다리로 어디가
そのやせ細った足でどこ行くんだ

ぬkてどぅり こんぬん ぱっそk ちゃんみや
늑대들이 걷는 밭 속 장미야
狼がうろつく畑の中の薔薇だ

さじゃが どぇルけ さじゃが どぇルけ さじゃが どぇルけ
사자가 될게 사자가 될게 사자가 될게
ライオンになるよ ライオンになるから

こkちょんはじ ま
걱정하지 마
心配しなくていい


い のれん のえ てはん ね てまそん
이 노랜 너에 대한 내 테마송
この歌は君に対する俺のテーマソング

さんちょろm ぴょなじ あんぬん ね まm そk
산처럼 변하지 않는 내 맘 속
山の如し変わらぬ心の中

I got you baby


のるル ちきょじゅルけ あむど おqすルって
너를 지켜줄게 아무도 없을 때
君を守るよ 誰もいないとき

はんさん いっそじゅルけ あむど おqすルって
항상 있어줄게 아무도 없을 때
いつもいてあげるよ 誰もいないとき



1

Comment

  1. リンカ

    リンカ

    2015-03-20 (Fri) 20:14

    本当に本当に訳してくれてありがとうございます(泣)(泣)

Comment Form

Comment Form
管理者にだけ表示を許可する
0

Trackback

Trackback URL

検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
Return to Pagetop